SCHIEDAM - Gemeente Schiedam test een compact vertaalapparaat waarmee medewerkers in 92 talen kunnen communiceren met anderstalige bewoners, onder meer in het Bulgaars, Pools, Oekraïens en Syrisch.
Pocketalk is een compact vertaalapparaat ter grootte van een mobiele telefoon. Tien samenwerkingspartners van de gemeente hebben dit apparaatje bij wijze van proef ontvangen. Met Pocketalk kunnen medewerkers van de gemeente en partners, zoals politie, buurtwerk en onderwijs, eenvoudiger en nauwkeuriger communiceren met anderstalige jongeren, ouders en wijkbewoners. Dat helpt in gesprekken op straat, op school en in de wijk.
Tot nu toe werken de gemeente en partnerorganisaties vaak met ingehuurde tolken, die vooraf moeten worden ingepland. De totale kosten daarvan bedragen jaarlijks meer dan 300.000 euro. Een deel hiervan kan worden bespaard met Pocketalk.
Vier Pocketalks kosten samen ongeveer 1.000 euro. Gesproken tekst wordt via een server verwerkt en heel snel en correct terugvertaald. Daarnaast kan Pocketalk anderstalige gesprekken samenvatten en anderstalige documenten scannen en vertalen. Het apparaat is direct ter plekke inzetbaar.
De gemeente kiest er bewust voor om geen Google Translate te gebruiken. Die dienst is gratis, maar roept vragen op over gegevensopslag, privacy en het gebruik van data voor andere doeleinden. Pocketalk slaat gegevens beveiligd op. Gesprekken worden niet gedeeld en evenmin gebruikt om taalmodellen te trainen.
De gemeente biedt Pocketalk op proef aan. De eerste reacties zijn positief: gebruikers noemen het apparaat handig, snel en nauwkeurig. Alle ervaringen, ook die van anderstalige bewoners, worden verzameld. Daarna beslist de gemeente of de vertaalservice voldoet en op grotere schaal kan worden ingezet.
Fotobijschrift
Zijn dat nu woordenboeken of is het de Leesmap?
Fotografie
Peter Joore